rượu cần
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Alcool de riz traditionnel siroté au chalumeau : "rượu cần" désigne une boisson alcoolisée fermentée à base de riz et d'herbes, propre aux ethnies des hauts plateaux du Vietnam. Elle se consomme collectivement à partir d'une jarre commune à l'aide de longs chalumeaux de bambou.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong lễ hội, mọi người cùng quây quần uống rượu cần. (Pendant la fête, tout le monde se réunit pour boire du rượu cần.)
- Rượu cần là một nét văn hóa đặc trưng của đồng bào Tây Nguyên. (Le rượu cần est un trait culturel caractéristique des peuples des Hauts Plateaux.)
- Họ chuẩn bị một chum rượu cần để tiếp khách quý. (Ils préparent une jarre de rượu cần pour recevoir des invités d'honneur.)
Utilisation avancée
- La consommation du rượu cần est ritualisée et symbolique, souvent accompagnée de danses (comme le ) et de musique. L'ordre de consommation et le mélange de l'eau dans la jarre pendant la dégustation font partie intégrante de la cérémonie.
Variantes et mots apparentés
- Cần (nom) : terme court et familier pour désigner le ou le chalumeau utilisé pour le boire.
- Anh ấy ghé môi vào cần và hút rượu. (Il approche ses lèvres du chalumeau et sirote l'alcool.)
Synonymes
- Alcool de riz traditionnel : boisson fermentée à base de riz.
- Vin de riz cérémoniel : met l'accent sur l'aspect rituel de sa consommation.
Expressions idiomatiques
- Uống rượu cần : boire du . Cette action implique toute la dimension sociale et communautaire du partage.
- Uống rượu cần thể hiện tình đoàn kết. (Boire du rượu cần manifeste la solidarité.)
- alcool (de riz) à siroter avec un chalumeau de bambou.